Muistomerkki
Alice Oswald
Suomentanut Tommi Nuopponen
”Tämä teos on käännös Iliaan ilmapiiristä, ei sen tarinasta”
Palkitun runoilijan Alice Oswaldin Muistomerkki on ”suullinen hautausmaa” Homeroksen kuulun Ilias-eepoksen kuolleille. Se siirtää huomion eepoksen suuresta kertomuksesta ja kohdentaa katseensa kuoleviin, heidän viimeisiin hetkiinsä, jotka näyttää vailla sentimentaalisuutta. Arkaainen tyyli yhtyy nykyrunon poljentoon ja piirtää esiin ajattomien tapahtumien näyttämön. Oswaldin tarkka ja oivaltava mukaelma tavoittaa alkuperäisen teoksen energian, menetyksen laulun, jossa kuoleman aallot lyövät aurinkoiselle rannalle yhä uudelleen ja uudelleen loputtomassa, vastaansanomattomassa rytmissä.
AKAMAS jättimäinen mies Traakian paras taistelijatuli Hellespontoksen vuorovesien ristiaallokon ylija miltei välittömästi sai osuman kypäräänsäkeihäs painui läpi hänen kalloonsapimeyttä kärjessäänse oli Aias joka hänet pysäyttiNiin kuin se hidastettu hetkikun nainen punnitsee villaahänen vanhat hämähäkkimäiset kätensäkehräävät elantoa lapsille koko yönja sitten hän lopettaatyynnyttää vaa’an