Ale!

Kesä 1805

Johann Gottfried Seume

Suomentanut Suvi Valli

Saksalaisen Johann Gottfried Seumen (1763–1810) matkakirja Kesä 1805 koostuu päiväkirjamerkinnöistä ja kirjeistä, jotka hän kirjoitti matkallaan Baltian ja Venäjän kautta Suomeen, Ruotsiin ja Tanskaan.

Seume taittoi suuren osan matkasta jalkaisin, sillä hän uskoi, että ajoneuvoilla kulkeminen etäännytti ihmiset heidän todellisesta olemuksestaan. Kävely oli Seumelle ennen kaikkea itsenäisyyden ja yksilönvapauden ilmaus. Matkareportaasin persoonallinen huumorintaju, välittömyys ja suorapuheisuus tekevät siitä rikasta ja elävää matkakirjallisuutta.

J.G. Seumea pidetään yhtenä saksalaisen kirjallisuuden klassikoista. Kesä 1805 on ensimmäinen häneltä suomennettu kirjallinen teos.

J.G. Seume: Kesä 1805
268 sivua
Nidottu, pehmeäkantinen
Kansi: Olli-Pekka Tennilä
Taitto: Marko Niemi
ISBN 978-952-305-107-2
ISBN 978-952-305-108-9 (pdf)
Luokitus 40.8
Elokuu 2018

22,00 

Lataa pdf

Sippolassa 28. heinäkuuta 1805

Lyön vetoa keräämästäni mesimarjakorillisesta ja Vuoksesta vetämästäni hienosta lohesta, ettet tiedä, missä maaolmankolkassa Sippola sijaitsee, eivätkä kuuluisat maantieteilijätkään voi tulla avuksesi tässä. Kuule siis, Sippola on kerrassaan hieno pieni kylä lappalaisten pohjoisessa paratiisissa Venäjän Suomessa, Lappeenrannan ja Haminan välissä. Maantieteellistä pituutta ja leveyttä en ole mitannut: voin vain kertoa sinulle, että täällä kasvaa ihania marjoja, että vilja keinuu korkeina aaltoina ja itselleen voi vuolla idyllisen paimenpillin; kaikki tämä on kenties enemmän kuin olisit Lapin liepeiltä osannut odottaa.

Johann Gottfried Seume

Johann Gottfried Seume (1763–1810) oli saksalainen kirjailija ja runoilija. (lisää…)

Arvosteluja

“Harvoin saadaan näin huolella toimitettuja käännöksiä näin obskuureista kirjoista. Mutta jo työn laatu yksin tekee tästä jälleen ajankohtaisen. Suomentaja Suvi Vallia on onniteltava loistavasta työstä.”
“Äärimmäisen tarkka suomennostyö.”