# Kaupunki­kaleido­skooppi

Riikka Ala-Hakula

Kaupunkikaleidoskooppi on dokumentaarinen tutkimusmatka Toulousen kaupunkiin, josta vieraillaan myös Pariisissa.

Sana kaleidoskooppi tarkoittaa kirjaimellisesti ”kauniiden muotojen havainnoija”. Sen alkuosan etymologia johtuu kreikan termistä kalos ”kaunis” ja eidos ”muoto”, jotka yhdistyvät päätteeseen scope, joka viittaa teleskooppiin. Lordi Byronin vakiinnuttama sanan kuvaannollinen merkitys on: ”jatkuvasti muuttuva kuviointi tai muoto”. Kaleidoskooppi on kiikarimainen lelu, jota kierrettäessä näkyy vaihtelevia geometrisia kuvioita.

Kaupunki nähdään erilaisia havaintoja ja heijastuksia tuottavana tilana. Milloin havaintoon vaikuttaa 1900-luvun alun haitarikamera, milloin camera obscura, milloin ruusuikkuna, milloin karusellin pyörivä liike.

Aika kiertää kaupunkia kuin kaleidoskoopin putkea, jolloin sen yksityiskohdat ja tapahtumat järjestäytyvät aina uudelleen ja muuttuvat. Muistijäljet kiinnitetään Toulousen kartografiseen ruumiiseen terävin nuppineulan pistoin, jolloin saadaan vangittua niiden tarkka tapahtumapaikka.

Runovihko on tehty yhteistyönä jyväskyläläisen Sirpa Variksen (1985) kanssa, joka on suunnitellut ja toteuttanut sen kuvituksen.

POESIAVIHKOT
noin 30 sivua
166 x 240
Sidosasu: stiftattu, vihko
ISBN 978-952-305-089-1
ISSN 2343-0834
Luokitus: 82.2
Marraskuu 2017


POESIAVIHKOT-KESTOTILAUS

35,00 Lisää ostoskoriin

Riikka Ala-Hakula

Riikka Ala-Hakula (1985) on Jyväskylässä asuva kääntäjä ja tohtorikoulutettava. Hän on suuntautunut kuvan ja sanan suhteen tutkimukseen ja tekee väitöskirjaa aseemisesta kirjoituksesta. Tämän lisäksi hän kääntää ranskalaista runoutta ja esseistiikkaa, keskittyen erityisesti Henri Michaux’hon.